株式会社デジタルハーツ TOKYO Lab.
加班津貼, 夜班津貼, 通勤津貼, 遠距辦公津貼
出生禮物, 死亡撫卹金
使用康樂設施的折扣/補貼
健康檢查
獲得資格的支持
育嬰假, 暑假, 年末年初, 生日假
以下業務内容をお任せいたします。
・ゲーム等のタイ語翻訳
・インゲームテキストのローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー
・バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成
・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック
・案件により翻訳/レビュー
※変更の範囲:会社の定める業務
【給与】
年俸 2,500,000円 ~ 4,000,000円
・給与は経験と能力に基づきます。
・交通費別途支給
・残業手当有り(時給換算25%)
・社会保険、有給休暇(法的要件を満たしている場合)
・能力に応じて契約期間更新の可能性あり
・年2回 正社員登用制度有
支払方法:年俸の1/12を毎月支給
【休日】
日本のカレンダー通り
・完全週休2日制
・有給休暇(法的要件を満たしている場合)
・年末年始休暇
・夏季休暇(その他バースデー休暇等特別休暇有)
・年間休日120日以上
【その他】
健康保険
雇用保険
労災保険
厚生年金
交通費支給あり
服装自由
資格取得支援・手当あり
特別休暇あり
【必須条件】
・タイ語がネイティブレベル
・日本語 と 英語がビジネスレベル以上(JLPT N2以上~N1相当)
・日本語/英語でのコミュニケーション
・クリエイティブローカライズ経験 (ゲーム、マンガ、アニメなど)
・ゲームのプレイ経験、知識
・基本PCスキル (Word、Excel、PowerPointなど)
・締め切り期限内に作業が可能な自己管理能力
【優遇】
・積極的に業務に取り組んだ経験
・memoQ等の翻訳支援ツールを使用した経験
・日本語/英語→タイ語の翻訳業務における経験1年以上(エンタメ系歓迎)
・ゲーム業界経験
・外注管理経験
彈性工作制·・毎月所定労働時間あり ・標準労働時間 : 8時間 例 : 10:00-19:00 / 9:30-18:30 ※プロジェクトにより固定の時間勤務が発生いたします。 ※業務量によっては、多少残業が発生する場合もございます。
全兩天週末(週六、週日和公共假期休息)·暑假·其他(詳見職位說明)
健康保險·福利養老保險·就業保險·工傷賠償保險
6 月
室內禁止吸煙
Ishikawa Chie
人事担当株式会社デジタルハーツ TOKYO Lab.
活躍於三天內
西新宿松屋ビル6F/9F, 〒151-0053 東京都渋谷区代々木4丁目31−6 西新宿松屋ビル 6f,9f. 日本、〒151-0053 東京都渋谷区代々木4丁目31−6 西新宿松屋ビル 6f,9f
發布於 04 April 2025
其他工作
株式会社京和国際
HK$19.1-24.6K[月薪]
现场办公 - 品川區3 - 5 年經驗本科全職
桐佳 浅田部長
海外拠点を対象とした翻訳・通訳(日英)業務
BREXA Technology Inc.
HK$13.7-21.9K[月薪]
现场办公 - 千代田久1-3 年經驗本科全職
Ishizuka SusumuHR Officer
通訳スタッフ
株式会社トランスビジョン
HK$13.7-19.1K[月薪]
现场办公 - 千代田久1-3 年經驗本科契約工
楊 一然人事担当
通訳・翻訳スタッフ(日本語⇔中国語)
株式会社iSoftStone Japan
HK$15.3-21.9K[月薪]
现场办公 - 千代田久3 - 5 年經驗本科契約工
ボク ギョクバイ人事担当